قربون دهنت! (خدا از دهنت بشنوه!) You have taken the words out of my mouth شنبه، 11 فروردین 03 موکا پارسی-انگلیسی
(از بس بی عرضه ست) نمی توونه شلوارش رو بالا بکشه! He can't say boo to a goose دوشنبه، 21 اسفند 02 موکا پارسی-انگلیسی
من این خبر را از یک منبع موثّق شنیدم I heard it straight from horse's mouth چهارشنبه، 16 اسفند 02 موکا پارسی-انگلیسی
(چی شده! از اضطراب زیاد) قلبم داره وای می ایسته! I'm eating my heart پنجشنبه، 10 اسفند 02 موکا پارسی-انگلیسی
توی عکس، خوب افتادی ! You have come out of this picture very well پنجشنبه، 03 اسفند 02 موکا پارسی-انگلیسی
بزنم به تخته، خوب موندی! Touch the wood, You've carried your age very well پنجشنبه، 03 اسفند 02 موکا پارسی-انگلیسی اصطلاحات عامیانه (Slang/Idiom)